Times Good For Meditation

π“π’π¦πžπ¬ 𝐆𝐨𝐨𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐌𝐞𝐝𝐒𝐭𝐚𝐭𝐒𝐨𝐧

……………………………….


β€œMendicants, there are five times that are not good for meditation. What five?

Firstly, a mendicant is old, overcome with old age. This is the first time that’s not good for meditation.

Furthermore, a mendicant is sick, overcome by sickness. This is the second time that’s not good for meditation.

Furthermore, there’s a famine, a bad harvest, so it’s hard to get almsfood, and not easy to keep going by collecting alms. This is the third time that’s not good for meditation.

Furthermore, there’s peril from wild savages, and the countryfolk mount their vehicles and flee everywhere. This is the fourth time that’s not good for meditation.

Furthermore, there’s a schism in the SaαΉ…gha. When the SaαΉ…gha is split, they abuse, insult, block, and reject each other. This doesn’t inspire confidence in those without it, and it causes some with confidence to change their minds. This is the fifth time that’s not good for meditation.

These are the five times that are not good for meditation.

There are five times that are good for meditation. What five?

Firstly, a mendicant is a youth, young, black-haired, blessed with youth, in the prime of life. This is the first time that’s good for meditation.

Furthermore, they are rarely ill or unwell. Their stomach digests well, being neither too hot nor too cold, but just right, and fit for meditation. This is the second time that’s good for meditation.

Furthermore, there’s plenty of food, a good harvest, so it’s easy to get almsfood, and easy to keep going by collecting alms. This is the third time that’s good for meditation.

Furthermore, people live in harmony, appreciating each other, without quarreling, blending like milk and water, and regarding each other with kindly eyes. This is the fourth time that’s good for meditation.

Furthermore, the SaαΉ…gha lives comfortably, in harmony, appreciating each other, without quarreling, with one recitation. When the SaαΉ…gha is in harmony, they don’t abuse, insult, block, or reject each other. This inspires confidence in those without it, and increases confidence in those who have it. This is the fifth time that’s good for meditation.

These are the five times that are good for meditation.”

………………………………………….

AαΉ…guttara Nikāya 5.54

6. NΔ«varaαΉ‡avagga

Samayasutta Variant: Samayasutta β†’ asamaya-samayasuttaṁ (bj)

β€œPaΓ±cime, bhikkhave, asamayā padhānāya. Katame paΓ±ca?

Idha, bhikkhave, bhikkhu jiαΉ‡αΉ‡o hoti jarāyābhibhΕ«to. Ayaṁ, bhikkhave, paαΉ­hamo asamayo padhānāya.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu byādhito hoti byādhinābhibhūto. Ayaṁ, bhikkhave, dutiyo asamayo padhānāya.

Puna caparaṁ, bhikkhave, dubbhikkhaṁ hoti dussassaṁ dullabhapiṇḍaṁ, na sukaraṁ uΓ±chena paggahena yāpetuṁ. Ayaṁ, bhikkhave, tatiyo asamayo padhānāya.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhayaṁ hoti aαΉ­avisaαΉ…kopo, cakkasamārΕ«αΈ·hā jānapadā pariyāyanti. Ayaṁ, bhikkhave, catuttho asamayo padhānāya.

Puna caparaṁ, bhikkhave, saαΉ…gho bhinno hoti. SaαΉ…ghe kho pana, bhikkhave, bhinne aΓ±Γ±amaΓ±Γ±aṁ akkosā ca honti, aΓ±Γ±amaΓ±Γ±aṁ paribhāsā ca honti, aΓ±Γ±amaΓ±Γ±aṁ parikkhepā ca honti, aΓ±Γ±amaΓ±Γ±aṁ pariccajā ca honti. Tattha appasannā ceva nappasΔ«danti, pasannānaΓ±ca ekaccānaṁ aΓ±Γ±athattaṁ hoti. Ayaṁ, bhikkhave, paΓ±camo asamayo padhānāya.

Ime kho, bhikkhave, pañca asamayā padhānāyāti.

Pañcime, bhikkhave, samayā padhānāya. Katame pañca?

Idha, bhikkhave, bhikkhu daharo hoti yuvā susu kāḷakeso bhadrena yobbanena samannāgato paṭhamena vayasā. Ayaṁ, bhikkhave, paṭhamo samayo padhānāya.

Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu appābādho hoti appātaαΉ…ko, samavepākiniyā gahaαΉ‡iyā samannāgato nātisΔ«tāya nāccuαΉ‡hāya majjhimāya padhānakkhamāya. Ayaṁ, bhikkhave, dutiyo samayo padhānāya.

Puna caparaṁ, bhikkhave, subhikkhaṁ hoti susassaṁ sulabhapiṇḍaṁ, sukaraṁ uΓ±chena paggahena yāpetuṁ. Ayaṁ, bhikkhave, tatiyo samayo padhānāya.

Puna caparaṁ, bhikkhave, manussā samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṁ piyacakkhūhi sampassantā viharanti. Ayaṁ, bhikkhave, catuttho samayo padhānāya.

Puna caparaṁ, bhikkhave, saαΉ…gho samaggo sammodamāno avivadamāno ekuddeso phāsu viharati. SaαΉ…ghe kho pana, bhikkhave, samagge na ceva aΓ±Γ±amaΓ±Γ±aṁ akkosā honti, na ca aΓ±Γ±amaΓ±Γ±aṁ paribhāsā honti, na ca aΓ±Γ±amaΓ±Γ±aṁ parikkhepā honti, na ca aΓ±Γ±amaΓ±Γ±aṁ pariccajā honti. Tattha appasannā ceva pasΔ«danti, pasannānaΓ±ca bhiyyobhāvo hoti. Variant: bhiyyobhāvo β†’ bhΔ«yobhāvo (pts1ed); bhiyyobhāvāya (mr)Ayaṁ, bhikkhave, paΓ±camo samayo padhānāya.

Ime kho, bhikkhave, paΓ±ca samayā padhānāyā”ti.

Leave a comment